Tears
〜和訳 (意訳)です ひとつの解釈として曲の雰囲気を感じて下さい〜
〜和訳 (意訳)です ひとつの解釈として曲の雰囲気を感じて下さい〜
何処に行けばいい 貴方と離れて
今は過ぎ去った 時流(とき)に問いかけて
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
異国の空見つめて 孤独を抱きしめた
流れる涙を 時代(とき)の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて
Dry your tears with loveo
-愛で涙を拭いて…
-愛で涙を拭いて…
Dry your tears with love
-愛で涙を乾かして…
-愛で涙を乾かして…
Loneliness.Your silent whisper
-孤独と貴方の静かな囁きは
Fill a irver of tears though the
night
-夜のうちに涙の川を溢れさせる
-夜のうちに涙の川を溢れさせる
Memory your never let me
cry
-想い出が私を悲しませることなど決してなく
-想い出が私を悲しませることなど決してなく
And you your never said
good-bye
-そして、貴方は最期までさよならなんて言わなかった
-そして、貴方は最期までさよならなんて言わなかった
Sometimes our tears blainted the
love
-時には 涙で愛が霞んでしまった
(悲しみで愛を疑ったことがあった)
-時には 涙で愛が霞んでしまった
(悲しみで愛を疑ったことがあった)
We lost our dreams along the
way
-夢を見失った時もあった
(皆それぞれ行き場を失くしたこともあった)
-夢を見失った時もあった
(皆それぞれ行き場を失くしたこともあった)
But I never thought you'd
trade your soul to the fates
-けれど、貴方が 自分自身を見失った
(悪の女神=運命と取引をした)
なんて思ったことはない
-けれど、貴方が 自分自身を見失った
(悪の女神=運命と取引をした)
なんて思ったことはない
Never thought you'd leave me
alone
-置き去りにした なんて思ったことなど一度もない…
-置き去りにした なんて思ったことなど一度もない…
Time through the rain has set me free
-流れる時の中で 雨が私を解き放ってくれる
Sands of time will keep your
memory
-記憶の欠片(変わることのない砂浜)は
貴方との想い出を守り続けてくれる
-記憶の欠片(変わることのない砂浜)は
貴方との想い出を守り続けてくれる
Love ever lasting fades
away
-愛はいつか色褪せてしまうけれど
-愛はいつか色褪せてしまうけれど
Alive within your beatless
heart
-鼓動が止まった貴方の中では 鮮やかなまま
-鼓動が止まった貴方の中では 鮮やかなまま
Dry your tears with
love
-愛で悲しみを拭って…
-愛で悲しみを拭って…
Dry your tears with
love
-愛で悲しみを乾かして…
-愛で悲しみを乾かして…
流れる涙を 時代(とき)の風に重ねて
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて
Dry your tears with love
-愛で涙を拭って…
-愛で涙を拭って…
Dry your tears with love
-愛で悲しみを忘れて…
-愛で悲しみを忘れて…
流れる涙を 時代(とき)の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて
Dry your tears with love
-愛で涙を拭いて…
-愛で涙を拭いて…
Dry your tears with
love
-愛で涙を乾かして…
-愛で涙を乾かして…
Dry your tears with love
-愛で悲しみを拭って…
-愛で悲しみを拭って…
Dry your tears with love
-愛で悲しみを忘れて…
-愛で悲しみを忘れて…
If you could have told me everything
-もしも貴方が全てを打ち明けてくれていたら
You would have found what love is
-愛とは何なのか見つけられただろうに
If you could have told me what was on your
mind
-もしも貴方が何を抱えていたのか打ち明けてくれていたら
-もしも貴方が何を抱えていたのか打ち明けてくれていたら
I would have shown you the way
-進むべき道を教えることができただろうに
Someday I'm gonna be older than you
-いつか、私は貴方よりも年を重ねていくことになる
I've never thought beyond that time
-そんな日のことなんて考えたことはなかった
I've never imagined the pictures of that
life
-(私の)人生に(そんな日が来るなんて)思い描くことなど出来なかった
For now I will try to live for you and for
me
-(でも)今
生きてみようと思っています 貴方のために そして 自分のために
I will try to live try to live…with love,
-生きてみようと…生きていこうと思っています 愛と
with dreams, and forever with tears...
-夢と、そして…未来永劫変わることのない貴方への想いと共に…
--------------------------------------------------------------------------------
2008年3月29日
お父さんの年を超えたYOSHIKIは最後
-Now, I 'm (became) older than you.-
と、セリフを変えて語りました
細部まで拘る演出と 大切な事を忘れず守っていく強さ
そして、今を生きている幸せを変えられた歌詞から感じました
沢山の感動をいつもいつも、どうもありがとう・・・